苏州专业德语培训、法语培训、日语培训、韩语培训、西班牙语培训、俄语等小语种培训学校
欧风首页
苏州欧风秋季招生
您所在的位置:主页 > 意大利语 > 意语语法 > 意语直接引语和间接引语怎么用?

意语直接引语和间接引语怎么用?

时间:2020-09-16 13:16 来源:欧风小语种 作者:sara
摘要:什么是意语直接引语和间接引语?意大利语学习知识点来啦!苏州意大利语学习班今天给大家讲解一下意语直接引语和间接引语。 意语直接引语和间接引语怎么用? Quando raccontiamo quello ch...

  什么是意语直接引语和间接引语?意大利语学习知识点来啦!苏州意大利语学习班今天给大家讲解一下意语直接引语和间接引语。

意语直接引语和间接引语怎么用

  意语直接引语和间接引语怎么用?

  Quando raccontiamo quello che una persona ha detto possiamo riferire le

  esatte parole dette, questo è il DISCORSO DIRETTO.

  当我们直接把别人说的话一字不落地说出来,这就是直接引语。

  es:

  Luigi ha detto: "Oggi il tempo è bello".

  路易吉说:“今天天气不错”。

  而我们转述别人的话,而不别人的原句,那就是间接引语了。

  es:

  Luigi ha detto che quel giorno il tempo era bello.

  路易吉说那天的天气不错。

  间接引语由陈述动词引导:dire, affermare, rispondere, domandare等等。

  下面我们一起来看一下直接引语和间接引语之间的转换:

  类型一:陈述动词引出信息和消息时:

  ① Quando il verbo dichiarativo è al presente o futuro indicativo, e

  introduce notizie e informazioni,nel DISCORSO INDIRETTO i tempi non cambiano, ma

  passano alla 3a persona singolare:

  当陈述动词是直陈式现在时或者将来时,并引出一些信息和消息的时候,间接引语中的时态不发生变化,但是要变成第三人称单数形式:

  es:

  直引:

  Maria dice: "Parto, vado a Roma, tornerò presto".

  玛利亚说:“我要出发去罗马,很快就回来”。

  间引:

  Maria dice che parte, va a Roma e tornerà presto.》》点我领取在线免费试听课程

  玛利亚说她要出发去罗马,很快就回来。

  ② Quando il verbo dichiarativo è al passato (p.prossimo, p. remoto,

  imperfetto, trapassato prossimo) e introduce notizie e informazioni,nel DISCORSO

  INDIRETTO i tempi cambiano secondo le regole generali sulla dipendenza delle

  subordinate rette da un verbo al passato.:

  当陈述动词是过去时(近过去时,远过去时,未完成过去时,愈过去时)并引出一些信息和消息的时候,间接引语的时态根据过去时动词引导从句的规则变化:

  es:

  直引:

  Paolo disse: "Vado alla stazione a prendere mio padre che torna oggi e non

  ripartiràper molto tempo".

  保罗说:“我去车站接我的爸爸,他今天回来,之后呆很久才走”。

  间引:

  Paolo disse che andava alla stazione a prendere suo padre che tornava quel

  giorno e non sarebbe ripartito per molto tempo.

  巴罗说他去车站接他的爸爸,他的爸爸那天回来,之后呆很久才走。

  类型二:陈述动词引导命令式内容:

  ① Quando il verbo dichiarativo è al presente o futuro indicativo e

  introduce una forma imperativale,nel DISCORSO INDIRETTO tale forma diventa

  congiuntivo presente oppure infinito presenteintrodotto da di (forma

  implicita):

  当陈述动词是直陈式现在时或将来时并引导命令式的时候,间接引语变成虚拟式现在时或者是di引导的不定式:

  es:

  直引:

  Luigi dice/dirà a Piero: " Vai a prendere il libro e portamelo, per

  favore".

  路易吉(将)对皮埃罗说:“请你去把书拿给我”。

  间引:

  Luigi dice a Piero che vada a prendere il libro e glielo porti, per

  favore.

  路易吉对皮埃罗说请他把书拿给他。

  Luigi dice a Piero di andare a prendere il libro e di portarglielo, per

  favore.

  路易吉对皮埃罗说请他把书拿给他。

  ② Quando il verbo dichiarativo è al passato introduce una forma

  imperativale,nel DISCORSO INDIRETTO tale forma diventa congiuntivo imperfetto

  oppure infinito presente introdotto da di (forma implicita):

  当陈述动词是过去时并引出命令式的时候,间接引语变成虚拟式未完成过去时或由di引导的不定式:

  es:

  直引:

  Mario disse a Carlo: "Fammi il piacere, ascoltami!".

  马里奥对卡尔洛说:“行了,听我的”。

  间引:

  Mario disse a Carlo che gli facesse il piacere e lo ascoltasse.

  马里奥对卡尔洛说让他消停一下,听他的。

  Mario disse a Carlo di fargli il piacere, di ascoltarlo.

  马里奥让卡尔洛消停一下,听他的。

  Attenzione:

  Nelle frasi interrogative indirette, introdotte da chiese, domandò, oggi il

  presente indicativo diventa sempre più spesso imperfetto indicativo invece

  dell'imperfetto congiuntivo in disuso e così anche il passato prossimo diventa

  trapassato indicativo invece del trapassato congiuntivo.

  在由chiese,

  domandò引导的间接疑问句中,如今直陈式现在时更常见变成直陈式未完成过去时而不是虚拟式未完成过去时。同样的,近过去时也更常变成直陈式愈过去时而不是虚拟式愈过去时。(在很多童话故事里面的时态就是这样的)

  【新人礼】

  面授3课时超长体验,送欧风视频课、或内部资料包。

  全国各辖区多个校区,同时开设欧风课程,并伴有同步学习视频。

  以上就是意语直接引语和间接引语怎么用的内容,意大利语学习过程是知识累积的过程,苏州小语种学校——欧风,专业意大利语培训16年,一对一定制意大利语学习规划,帮你找到高性价比的意大利与课程!苏州意大利语学习班就选欧风小语种。

关键字: 意语直接引语和间接引语
在线咨询点击>>客服或 致电【400-8766-190】
欧风试学3课时
© 版权声明 ①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:苏州欧风",违者将依法追究责任;②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

立即免费体验

热门专题

  • FOM德国留学项目
  • 法语小白进阶,挑战TCF/TEF高分
  • 欧风启航计划,助力德国留学
  • 欧风封闭住宿班

欧风热门课程

    法语零基础入门发音第一课

    旅游基础法语第一课

    西语零基础入门发音第一课

    德语零基础入门发音第一课

    俄语在线初级班